Какой-то фильм есть с "Квартетом И", там кто-то говорит - "И это один сплошной..."
Я вот не помню - что.
У тебя память помоложе, может ты помнишь?
Спустя
9 минут, 10 секунд Энивэй написал(а):
Гость_МордохвостЯ вчера смотрел опять фильм" Однажды в Америке".
Я люблю начало и конец.
И лучший перевод самый первый. Переводил тот гоблин, который с самого начала озвучивал видеопрокат. Ты может не застал то время.
Так вот,в его переводе такое чувство языка, что всё попадает. Разные переводы есть. Особенно чувствуется разница переводов в финальной сцене.
Я это тебе к тому, что не просто так я тебе про Алкоголизм пишу.
Это просто я так перевожу, что от тебя слышу.
Ты спрашиваешь, почему одни трезвые,а ты пьёшь?
Может дело в том, что ты никак не переведёшь то, что происходит с тобой на язык
алкоголизма?
_____________
-Жора, жарь рыбу.
-Так ведь рыбы нету...
-Ты, Жора, жарь, жарь! Рыба будет !!! (с)