Крокозябр
3.11.2020 - 02:08
Цитата (Evgeny1973 @ 18.05.2020 - 11:07 ) |
Все беды из-за Брауна |
Перевод - мистеру Брауну нужно надрать зад
_____________
Атеисты и Агностики АА собираются здесь
https://reaalist.ru/kontakty/
Цитата (Крокозябр @ 3.11.2020 - 02:08 ) |
Перевод - мистеру Брауну нужно надрать зад |
Ага. И в Миддлтауне устроить аварию канализации.
_____________
Малая группа по шагамСпикерскоеСветские 12 шагов______________
Курю бакбук 14 лет, 20 дней.
______________
Если я вас напрягаю или раздражаю, вы всегда можете забиться в угол и поплакать.
FatCat
10.11.2020 - 14:16
На тему точности перевода…
Синодальный перевод Библии считается точным. Сегодня столкнулся с…, попробую прокомментировать.
Это русский перевод. Теперь смотрим первоисточник:
Перевожу построчно слово за словом.
1. כי האמונה — Потому что вера
2. היא בטחון — она [есть] гарантия
3. במה-שנצפה לו — того-что наблюдалось им
4. והוכחת דברים — и доказательсто
тех вещей5. שאינם נראים — которые не видимы.
Сомнения в переводе могут быть только в דברים — "тех вещей". Это очень емкое слово, обозначающее вещи, предметы, события, явления — всё то, что можно сосчитать.
Теперь я понимаю слова русскоговорящего равина, ответившего на мой вопрос о правильности перевода библии на русский:
— Примерно так процентов на 40, не больше.
_____________
Малая группа по шагамСпикерскоеСветские 12 шагов______________
Курю бакбук 14 лет, 20 дней.
______________
Если я вас напрягаю или раздражаю, вы всегда можете забиться в угол и поплакать.
FatCat
10.11.2020 - 14:57
Упс… это же Новый Завет. Это не первоисточник и перевод, это 2 перевода с греческого.
_____________
Малая группа по шагамСпикерскоеСветские 12 шагов______________
Курю бакбук 14 лет, 20 дней.
______________
Если я вас напрягаю или раздражаю, вы всегда можете забиться в угол и поплакать.
да нам татарам что греческий, что новый, всё как захочим так и прочтём
_____________
меня зовут Андрей и я алкоголик
не курю 12 лет, 18 дней, не употребляю никотин 11 лет, 18 дней
"В общем, все с ума свихнулись, даже кто безумен был.."
Крокозябр
10.11.2020 - 15:50
Цитата (Pas @ 10.11.2020 - 14:59 ) |
да нам татарам что греческий, что новый, всё как захочим так и прочтём |
хорошо быть евреем, наверное, можно Библию не читать, а писать
_____________
Атеисты и Агностики АА собираются здесь
https://reaalist.ru/kontakty/
FatCat
10.11.2020 - 16:10
Цитата (Крокозябр @ 10.11.2020 - 15:50 ) |
Библию не читать, а писать |
Новейший Завет?
_____________
Малая группа по шагамСпикерскоеСветские 12 шагов______________
Курю бакбук 14 лет, 20 дней.
______________
Если я вас напрягаю или раздражаю, вы всегда можете забиться в угол и поплакать.
Cleopatra
10.11.2020 - 16:51
FatCatВ курсе про "точный" перевод. Мы иногда с мужчиной обсуждаем он с древнегреческого переводит профессионально. Мы всем домом на точности переводов кукукнутые.
По моей жизни кстати пару раз некоторые извращения смысла и текста не раз проехались. Не далее как год назад прям как серпом по яйцам
_____________
в условиях нехватки данных
наш мозг придумывает сам
врагов картину мира бога
и мнение других людей
******************
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
© Джордж Эйкен
******************
Жить так, как вы хотите — это не эгоизм. Эгоизм — это когда другие должны думать и жить так, как вы хотите.
******************
Я отвечаю за то что пишу, но не отвечаю за то что вы читаете
******************
http://mycount.org/ru/?wm=4&t=123741000000...0&t1=&t2=&fid=4
Вадим Ж.
10.11.2020 - 16:57
Почему нет? Кстати переведенный отрывок это ,похоже о том, что вера источник определённой интерпретации этих самых "явлений". Другая вера, другая интерпретации.
FatCat
10.11.2020 - 18:08
Цитата (Cleopatra @ 10.11.2020 - 16:51 ) |
В курсе про "точный" перевод. |
Еще на тему точности перевода.
Само послание Павла называется "к евреям".
В русском языке "евреи" одно слово, а в иврите 2 разных слова:
1. יהודי (иhуди) — еврей по законам алахи — рожденный от еврейки или принявший иудаизм.
2. עברי (иври) — дословно "перешедший [реку]". Когда бог повелел евреям, жившим в Междуречье, перейти реку и основать свою страну, перешедшие (иври) стали евреями, а оставшиеся смешались кровью (арву) с дикарями и стали арави — аравами, арабами.
Павел обращается на иврите к вторым (богопослушным евреям), а не к первым (по крови или по принадлежности к религии).
Вот как это перевести на русский?
Я бы перевел "к богопослушным евреям", а в синодальном переводе влепили "в лоб" одним словом.
_____________
Малая группа по шагамСпикерскоеСветские 12 шагов______________
Курю бакбук 14 лет, 20 дней.
______________
Если я вас напрягаю или раздражаю, вы всегда можете забиться в угол и поплакать.
Cleopatra
10.11.2020 - 20:24
FatCatДа, очень важная деталь.
Я в восприятии названия этой главы так понимала - к тем евреям которые готовы принять учение или уже приняли.
_____________
в условиях нехватки данных
наш мозг придумывает сам
врагов картину мира бога
и мнение других людей
******************
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
© Джордж Эйкен
******************
Жить так, как вы хотите — это не эгоизм. Эгоизм — это когда другие должны думать и жить так, как вы хотите.
******************
Я отвечаю за то что пишу, но не отвечаю за то что вы читаете
******************
http://mycount.org/ru/?wm=4&t=123741000000...0&t1=&t2=&fid=4
St. Aureus
11.11.2020 - 03:39
Cleopatra
Цитата |
к тем евреям которые готовы принять учение или уже приняли. |
Это очевидно из текста самой этой главы
_____________
Не курю 28 лет, 9 месяцев, 9 днейhttp://mycount.org/ru/?wm=4&t=781953132000...2&t1=&t2=&fid=1C'è Sempre Un Motivo
St. Aureus
11.11.2020 - 03:55
FatCat
Цитата |
Синодальный перевод Библии считается точным. |
Кем считается? На мой взгляд, это не так. И многие, кого я знаю и читал, также считают.
Кстати, когда учился в институте св.Фомы, там давали точный перевод с древнееврейского на русский притч Соломона, которые написаныв красивейшей поэтической прозе глянь, если интересно, как там в оригинале. В синодальном переводе(который переводился с греческого, а на греческий до этого с древнееврейского) во многих местах совсем не то переведено, очень урезано и по смылу и по красоте.
_____________
Не курю 28 лет, 9 месяцев, 9 днейhttp://mycount.org/ru/?wm=4&t=781953132000...2&t1=&t2=&fid=1C'è Sempre Un Motivo
Evgeny1973
11.11.2020 - 09:43
"При первом же произнесенном звуке истина, как и единство уже не доступны. Истина лежит далеко до слов и твоего интеллектуального понимания. Как только начинается деление на тебя и мир, произносится ервое слово- концепция, мы переходим к дуальности и истина ещё дальше, чем до исследования."
Слово отделяет день от ночи, твердь от воды, небо от земли - дуальность, сравнения, обуСЛОВленность.
"Элементарное непонимание нейтральности вещей заставляет всё оценивать и сортировать, ставить штампы и шаблоны на всё воспринимаемое, порождает вечную гонку за лучшим, большим, более светлым, возвышенным, культурным, приятным вкусным дорогим, качественным новым, дать описание неописуемого.
Ограниченный ум развернутый вовне во всем ищет начало и конец, разделение и смысл.
Представить бесконечность единства и бесцельность существования просто нет инструмента. Механизм телоума на это просто не способен.
Получив божественное понимание того что есть уже здесь и сейчас, и вечно было, механизм телоума пытается всё равно погрузиться в ту же бесконечную игру череды отождествлений, ИЩЕТ страдания, чтобы было с чем бороться. Ответ в виде познания недостаточен, хочется вернуться на те же родные рельсы страдания, и катиться по ним к иллюзии счастья и достатка, не осознавая изобилия и счастья в текущем моменте.
Лучшим инструментом мозга является недовольство тем что есть сейчас. Нежелание принять всё как есть, не желая его переделать и улучшить рождает вечное страдание."
Любой перевод, как и первоисточник не могут нести истину, если они выражены словами. Это все - игры эго.
_____________
In vino veritas!
Я пришёл вам помочь, а вы жалуетесь, что я не хочу плакать с вами.
~ Фридрих Ницше
Если твое счастье зависит от того, как поступают другие, то, пожалуй, у тебя действительно есть проблемы. Ричард Бах, «Иллюзии»
Мудрость приходит вместе со способностью быть спокойным. Просто смотри и слушай. Больше ничего не нужно. Экхарт Толле