Может не там лечишься? Лечились лечились, да не вылечились. А может пока недолечился.
Спустя
2 минуты, 35 секунд Nikola написал(а):
Слова "have recovered" (в форме present perfect, всегда означает завершившееся действие) могут быть переведены на русский язык только как "выздоровели" и ни при каких обстоятельствах они не могут быть переведены как "выздоравливают". Для этого не нужно даже "мгимо финишд", достаточно курса посредственной средней школы, где объясняют что такое present perfect в английском и совершенный вид глагола в русском. Термин "have recovered" встречается в основном тексте БК 8 раз* и везде однозначно указывает на свершившийся факт.
Теперь пару слов о реконструированной истории
Русская БК попала к нам где-то в 1989 году. Тогда термин "have recovered" был переведён на русский совершенно корректно - "выздоровели". Так продолжалось до тех пор, пока книгу не решили издавать у нас. К сожалению, в инициативной группе не было ни одного выздоровевшего алкоголика, который мог бы себя отождествить с указанным понятием, но зато были консультанты, "психологи", "медики" - они-то точно знали, что болезнь неизлечимая, выздороветь о неё нельзя, а потому было решено, что ошиблись переводчики. В результате везде правильный термин "выздоровели" был заменён на центровой "выздоравливают". Естественно, никто не потрудился заглянуть в оригинал, по очень простой причине - ни один не знал английского языка. Если я не ошибаюсь, сейчас книгу снова стали издавать по американскому оригинал-макету и слово используется правильное. Я по сей день не могу найти автора этой правки, хотя он (или она) скорее всего даже жив.
Теперь пару слов об определении
Тут проблема не столько в самом определнии, сколько в способности того или иного алкоголика это определение вместить. Программа АА не про воздержание от первой рюмки. Она про личностные изменения (коренной перелом психики, если пользоваться терминологией Силкуорта). Не лёгкая ретушь преподносимого общественности образа, а полный пересмотр и последующие изменения ценностных ориентиров. Усугублю - смерть одной личности и рождение другой. Хотелось бы припомнить БК, вот это: Главная проблема алкоголика сосредоточена в уме, а не в теле. "Что значит выздоровели? Значит можно пить, так?" Это рассуждения ума, пока ещё не выздоровевшего от
алкоголизма. Его единственное вмещаемое определение выздоровления - возможность пить. Такой ум всё ещё одержим воспоминанием о чувстве лёгкости и комфорта, которые обещают ему несколько первых рюмок. Такой ум всё ещё одержим заветной мечтой - пить и получать от этого удовольствие. Ценностные ориентиры не изменились. Как же это читает выздоровевший алкоголик? Так, что для него самые вкусные обещания алкоголя полностью отсутствуют в списке его ценностей, ему не нужно переживать пластиковое чувство лёгкости и комфорта, и главным образом потому, что бОльшую часть своей жизни он уже находится в состоянии лёгкости и комфорта, при этом с кристалльно чистыми мозгами. Усугублю - Бог даровал ему такие переживания, в сравнении с которыми состояние опьянения - отвратительная красная с золотом пошлость. В его ценностном пространстве нет алкоголя как ценности, нет нужды пить, нет аллергии просто потому, что его ум полностью свободен от мыслей о выпивке и она не может возникнуть в принципе. И свободен не потому, что помнит, что будет потом - чаще всего в красках уже и не помнит. Просто свободен. Это нельзя объяснить, это можно только пережить самому. Такие дела. Migs.
* Русский текст даю по уточнённому переводу.
1. We, of Alcoholics Anonymous, are more than one hundred men and women who have recovered from a seemingly hopeless state of mind and body. (xiii)
Мы, члены Содружества Анонимных Алкоголиков, — это более ста мужчин и женщин, которые выздоравели, попав в, казалось, безнадежное состояние ума и тела.
2. This man and over one hundred others appear to have recovered. (xxv, Doctor's Opinion)
Судя по всему, этот человек и более сотни других выздоровели.
3. Nearly all have recovered. They have solved the drink problem. (17, Chapter 2)
Почти все они выздоровели. Они решили проблему пьянства.
4. Doubtless you are curious to discover how and why, in the face of expert opinion to the contrary, we have recovered from a hopeless condition of mind and body. (20, Chapter 2)
Возможно, вы уже задали себе вопрос, почему пьянство сделало всех нас настолько больными. Несомненно, вам очень хотелось бы узнать, как и почему, вопреки мнению специалистов, мы выздоровели от безнадёжного состояния ума и тела.
5. If a mere code of morals or a better philosophy of life were sufficient to overcome alcoholism, many of us would have recovered long ago. (44, Chapter 4)
Если бы совершенный моральный кодекс или лучшая философия жизни были достаточны, чтобы преодолеть
алкоголизм, многие из нас уже давно бы выздоровели.
6. He knows that thousands of men, much like himself, have recovered. (113 To wives Chapter 8)
Он знает, что тысячи людей, таких как он, выздоровели.
7. We have recovered, and have been given the power to help others. (132, The family afterward Chapter 9)
Мы выздоровели, и нам были даны силы, чтобы помогать другим.
8. We, who have recovered from serious drinking, are miracles of mental health. (133, The family afterward Chapter 9)
Мы, выздоровевшие от серьезного пьянства, являем собой чудеса психического здоровья.
_____________
Одному будете радеть а другого ненавидеть..Труфальдино