We conceive the survival and spread of Alcoholics Anonymous to be something of far greater importance than the weight we could collectively throw back of any other cause.
— TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 177
How much it means to me that an unbroken tradition of more than half a century is a thread that connects me to Bill W. and Dr. Bob. How much more grounded I feel to be in a Fellowship whose aims are constant and unflagging. I am grateful that the energies of A.A. have never been scattered, but focused instead on our members and on individual sobriety.
My beliefs are what make me human; I am free to hold any opinion, but A.A.'s purpose —so clearly stated fifty years ago — is for me to keep sober. That purpose has promoted round-the-clock meeting schedules, and the thousands of intergroup and central service offices, with their thousands of volunteers. Like the sun focused through a magnifying glass, A.A.'s single vision has lit a fire of faith in sobriety in millions of hearts, including mine.
НИКЕМ НЕ НАРУШЕННАЯ ТРАДИЦИЯ
Мы считаем, что сохранение Содружества и расширение его деятельности имеет гораздо бóльшее значение, чем тот вклад, который мы коллективно могли бы внести в борьбу за какое-нибудь дело.
Двенадцать шагов и
двенадцать традиций, с. 197
Twelve Steps and Twelve Traditions, p. 177
Как много значит для меня то, что не нарушенная никем Традиция, существующая уже более пятидесяти лет, невидимой нитью связывает меня с Биллом У. и с доктором Бобом! Как же сильно я убежден в своем желании оставаться в Содружестве, цели которого постоянны и неколебимы! Я благодарен за то, что энергия АА никогда не распылялась, но концентрировалась на членах Содружества и на трезвости каждого из них.
Мои убеждения — это то, что делает меня человеком. Я волен иметь собственное мнение, но цель АА, так четко сформулированная более полувека назад, состоит в том, чтобы сохранить мою трезвость. Ради достижения этой цели круглосуточно проходят собрания, тысячи добровольцев работают в тысячах бюро и служб.