| Версия для печати |
| Журналы: Гость_Aleks -> |
| 25 сентября 2012 |
| 00:59 1. не знаю как это назвать | ||||||||||||||||||||
| 1. не знаю как это назвать -- журналзинг, (типа хобби, спорт..) имею ввиду хождение по журналам. темам, в поисках позитива. Сегодня в этом плане удачный день, слава Свернутый текст ВС то ли случайно то ли уже нашел грибные места. Ощущение присутствия, с кем-то побывал в Таилнде, с кем-то постоянно в Якутске, ... Все рожаю текст про Зацепляндию, давно собираюсь,, но как-то пока не вылупливается 2. Думаю по погоде как ехать докапывать дачу. Свернутый текст Забавно с кабачками -- поздно посадил но в этом оказался и плюс, до сих пор растут в т.ч. и "зеленцы", а это уже типа редкость. Некоторый азарт максимально дождаться до заморозков, то же с фасолью. Капуста не получалась, несколько небольших качанчиков и те почти успели сгнить. Забавно смотрел передачу про этот овощ, так уже рекламировали, чуть ли не панацея. 3. Собираюсь под зиму что-нибудь сажать, кто что посоветует (думаю пока о чесноке и укропе...), и где соответсвющие темы... Свернутый текст что-то похожее на семью... Попробовал немецкий. Алкогольный перфекционизм и тут сработал. Можно проводить четкую паралель. как за день два укушать месячную норму для нормальнопьющего, так и за день два проглотил самоучитель рассчитанный на 30 (тридцать) дней вместе с аудиокурсом ... ну эффект конечено -- на третий день дикий похмел и ощущение что вокруг все говорят по-немецки (включился автоматический переводчик), ощущение стало этого языка как раньше английского -- в принципе много похожих слов и бывает ощущение понимания целых фраз, правда насколько это правильное понимание... что-то вроде обратного игнора. Забавно с французским -- часто ощущение что и тут многое понятно, но потом доходит, что это они по английски поют со свей фонетикой (типа абсолютно без комплексов, как русско британо американский английский). Ну... славянские вобщем само собой. Что-то мне это напоминает... как намешивать всякие разные напитки для пущего эффекта. Кто хорошо знает язык, подскажите, как правильно произнросмить оффен и или офтен? 5. Ну собственно главное сегодня получилось, надеюсь это сегодня и после полночи продлится. Вот у Ленчик скопировал, про меня то же... только вместо душа ванная (предварительный этап к купанию в проруби Свернутый текст Сегодня утром, принимая душ, я размышляла о том и о сём, и в голову приходило много интересных мыслей. Я ещё подумала, что надо будет записать их Вы не поверите, но я уже забыла, о чём я размышляла Значит, неважное И вообще, всё неважно Вот оно - философское Хорошей всем недели и мне тоже ! Комментарий Танечка - 25.09.2012 - 02:26: Комментарий Гость_Aleks - 25.09.2012 - 02:51: Комментарий sereneali - 25.09.2012 - 07:36: Комментарий Гость_Aleks - 25.09.2012 - 11:43:
а о какой конкретно стране идет речь. Этот преподаватель (кажется из Техаса) настаивает на произношении как (офтен), мы то коннечно помним школу и Бонка, где как огня боялись этого "т" что бы двойку не получить и не пойти на пересдачу Комментарий sereneali - 25.09.2012 - 12:17: Гость_Aleks Оказывается, я не права, отстаю от современного "америкаского" английского и вообще от всего Комментарий Lenchik - 25.09.2012 - 16:40: sereneali Гость_Aleks Да у нас тут "офтен" говорят. А у тебя, Алис, британский вариант произношения Комментарий Гость_Aleks - 25.09.2012 - 21:07: все же "и так и так" или правильно как-то по одному? У нас говорить "офтен" было страшной и роковой ошибкой.
приятно слышать от преподавателя а какие еще американ-британские различия наиболее яркие? сравниваю музыку МТВ и новости БиБиСи... а как правильней говорить АлЕкс или АлИс (смотрю, Ленчик говорит Алис), как то не обращал внимания, но кажется да чаще называют АлИс, хотя чаще ... АлекЗАНдер Комментарий sereneali - 26.09.2012 - 08:05:
Я бы тоже никогда не говорила "офтен" - но я British
Ой, их столько, что не перечислишь. Я честно слегка была в шоке, когда переехала в Техас, не могла открыть рот без замечаний от местных - вот вроде один язык, а не понимаем друг друга, не говори уже о выговоре
Да, ударения именно на второй слог - но это как бы русский вариант уменьшения от АлИса - а если по-английский - Alice - ударение на первый слог А . Вот у меня английское имя Alison - ударения на А, а муж (русский) говорит АлисОн (нравится, кстати), а другие русские почему-то меняют А на Э и говорят Элисон (ударение на Э) - жуть! Очень не нравится, но приходится смириться А по поводу тебя - ударедние тоже бы поставила на первый слог А - Алекс. Комментарий Танечка - 26.09.2012 - 14:03: Пособие по английскому языку для новых русских: Неопределенный артикль «a» переводится на русский как «типа», а определенный артикль «the» — как «конкpетно». Комментарий Lenchik - 26.09.2012 - 14:47:
Алекс! Ты - Алекс, а там я к Алисе обращалась (Алис) Алиса - это моя подруга - sereneali sereneali
Ну а так как мы и в школе, и в универе учили именно "британский" английский, т.е первоисточник, то мне он ОЧЕНЬ нравится! (муж вначале не мог понять, что такое lorry, потом я ему объяснила, что это truck у американцев Комментарий Гость_Aleks - 28.09.2012 - 23:52:
вобщем гдето типа так
мой "родной" носитель из Техаса
и к кому ты обращаешься в журнале Алекса |
||||||||||||||||||||
| Комментарии :0 |
| Нет комментариев к выбранной записи. |
| mJournal v1.05 © 2003-2004 by UriSoft and IBResource.ru |