Версия для печати
Журналы: Гость_Aleks ->
18 мая 2015
 14:45    свобода для меня Свернутый текстFREEDOM TO
свобода для меня
Свернутый текст
FREEDOM TO BE ME
If we are painstaking about this phase of our development, we will be amazed before we are half way through. We are going to know a new freedom and a new happiness.
— ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 83
My first true freedom is the freedom not to have to take a drink today. If I truly want it, I will work the Twelve Steps and the happiness of this freedom will come to me through the Steps – sometimes quickly, sometimes slowly. Other freedoms will follow, and inventorying them is a new happiness. I had a new freedom today, the freedom to be me. I have the freedom to be the best me I have ever been.


Комментарий Lili M - 18.05.2015 - 14:50:
ну неправильно же переведено. не свобода для меня, а свобода быть собой
Комментарий Гость_Aleks - 18.05.2015 - 14:56:
Мистическое совпадение: сейчас как раз половина рабочего дня и тут половина пути:СВОБОДА БЫТЬ САМИМ СОБОЙ

Если эта фаза нашего развития болезненна для нас, мы будем удивлены, когда половина пути окажется позади. Мы познаем новую свободу и новое счастье.

Анонимные Алкоголики, с. 81
Alcoholics Anonymous, p. 83

Моя первая и истинная свобода - это свобода не выпить сегодня. Если я искренне хочу ее обрести, то буду работать по Двенадцати Шагам. И счастье этой свободы придет ко мне именно через Шаги, может скоро, а может, и не очень. За ней последуют другие свободы, познание их - это новая свобода. Сегодня мне дана новая свобода - свобода быть самим собой. У меня есть свобода быть лучше, чем когда-либо раньше.



Инвенторинг -- скорее от инвентаризация, не столько познание, сколько раскладывание, систематизвция... (блин, договорился -- это инвентаризация от инвенторинга а не наоборот... и вообще как правильно -- на инг или инь..) user posted image user posted image
Комментарий Гость_Aleks - 18.05.2015 - 14:59:
Цитата (Lili M @ 14:50 18/05/2015 )
ну неправильно же переведено. не свобода для меня, а свобода быть собой

согласен, это я сходу первый "авторский" черновой набросок сделал. В данном случае пра принятый перевод (почаще бы так..)))


Комментарии :0

Нет комментариев к выбранной записи.

mJournal v1.05   © 2003-2004 by UriSoft and IBResource.ru