mJournal
· Форум · Участники · Журналы · Случайный журнал · rss ·
Главная -> Журналы -> Календарь -> Комментарии за 07 ноября 2020
Добро пожаловать
Гость
· Регистрация
· Забыли пароль ?

Ваше имя

Пароль

Навигация
  · Журналы
  · Календарь
  · Случайный журнал

  Новые записи за:
  »сегодня »2 дня »3 дня

  Новые комментарии за:
  »сегодня »2 дня »3 дня
Календарь
май 2024
пн вт ср чт пт сб вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Статистика
Пользователи онлайн
Пользователей: 0
Гостей: 70
Анонимных: 0
Показать всех
Статистика
Журналов: 1191
Записей: 165094
Комментариев: 134739
Счетчик
Просмотры
Сегодня: 370
Всего: 86563068
Хосты
Сегодня: 183
Всего: 18151175
 
07 ноября 2020
  Журнал: FatCat - 20:35 - Написал: FatCat   אולפנצ'יק
Начинаем изучать глагол "быть" — לִהיוֹת —лиhйот.
Это буквально "костыль" начинающего говорить на иврите и затрудняющегося построить фразу в прошедшем или будущем времени. Не знаешь как сказать "ходил" — скажешь "был ходивший", и тебя поймут.
Глагол очень трудный, поэтому будем еще не раз к нему возвращаться. Это невозможно понять, это придется просто запомнить.

В настоящем времени неизменяемая форма:
Есть — יֵש —еш.
В любом роде и числе можно пользоваться одной и той же формой יֵש (еш). Собственно, как и в русском языке, слово "есть" одинаково и в мужском, и в женском роде, и в единственном, и во множественном числе.
Инфинитив: לִהיוֹת —лиhйот.

Прошедшее время:
Я был — אנִי הָיִיתִי — ани hаИти (hайИти),
Ты был — אַתָה הָיִיתַ — ата hаИта (hайИта),
Ты была — אַת הָיִית — ат hаит (hайит),
Он был — הוּא הָיָה — hу hая,
Она была — הִיא הָיְתָה — hи hайта,
Мы были — אַנָחנוּ הָיִינוּ — анАхну hаИну (hайину),
Они были — הֶם/הָן הָיוּ — hем/hен hаю (hайу).

В русском языке когда мы хотим сказать о повторяющихся или продолжающихся событиях, мы можем пользоваться глаголом "быть": не "посетил", а "был посетителем", не "повеселел", а "был веселым".
Аналогично в иврите глагол לִהיוֹת в прошедшем времени плюс глагол в настоящем времени — конструкция прошедшего продолженного времени.

Если мы захотим сказать "повернул", нам потребуется прошедшее время от לפנות (лифнот) — это мы еще не умеем, но позже научимся.
Но мы теперь научились говорить "поворачивал":
Я поворачивал
אנִי הָיִיתִי פוֹנֶה
ани hаИти поне,
Я поворачивала
אנִי הָיִיתִי פוֹנָה
ани hаИти пона,
Ты поворачивал
אַתָה הָיִיתַ פוֹנֶה
ата hаИта поне,
Ты поворачивала
אַת הָיִית פוֹנָה
ат hаит пона,
Он был
הוּא הָיָה פוֹנֶה
hу hая поворачивал,
Она поворачивала
הִיא הָיְתָה פוֹנָה
hи hайта пона,
Мы поворачивали
אַנָחנוּ הָיִינוּ פוֹנִם/פוֹנוֹת
анАхну hаИну поним/понот,
Они поворачивали
הֶם/הֶן הָיוּ פוֹנִם/פוֹנוֹת
hем/hен hаю поним/понот.

Предлагаю на первый раз несложное задание: по моему образцу "поворачивали" написать "покупали" (לקנות — ликнот).


| Комментарии:140 |