сегодня начал как надо -- с Библии (по расписанию))(Нoly Bible 1952-2012)(Psalm 72) в сопоставлении с переводом русского Библеского общества 2011. Соблазняюсь еще синодальным, копией Скорины, и вообще вызывают тягу греческий латинский и оба старо-новор-еврейские праславянские и лемурийские контексты. Из госпелов "Open my eyes of my heart Yuo are Alfa and Omega Tel me what can i do trading my sorows na potom ostavil standing on the promises) -- наверное с час. Радуюсь репертуару Европы плюс, но все же без субтитров как-то не все понимается, наверное сами себя не совсем понимают -- как-то очень смазаны произношения, бывает слушаю, перевожу, а оказывается... французский (правда это уже "мсм") (так, хорошего дня сюда приходящим и себе любимому)